SolidWorks机械工程师网——最大的SolidWorks学习平台

标题: 关于“异径外接头”的翻译 [打印本页]

作者: faireye    时间: 2011-1-7 16:50
标题: 关于“异径外接头”的翻译
国标GB3289.24,中将其翻成reducingmalejoint,我试着在谷歌中(包括图片)查了一下,用了双引号,
返回零结果.说明这不是习惯用法.
另外,问了一下技术人员,外接头其实是内丝,这样的话,不应该用MALE啊,有点想不通,请各位大侠指点一下.
有没有更好的翻译.谢谢.
作者: arong94749    时间: 2011-1-8 14:22
可用reducingjoint,reductioncoupling,increaser.
作者: AN1299    时间: 2011-1-8 14:50
reducingfitting
作者: wwll123    时间: 2011-1-8 16:57
如果是接头,那就是fitting,
如果是活接,那就是union,
如果是变径,那就是reducer
如果是变径接管,那就是reductionnipple
如果是三通,那就是tee
如果是管接,两头螺纹不一样,那就是adaptor
如果是管接的螺帽端,那就是femaleendstud
如果是管接的接头端,那就是maleendstud
作者: hexiangyang    时间: 2011-1-9 14:10
谢谢这位朋友.
不过这些都不是我要问的呀.fitting是个总称.
作者: tanliang_x    时间: 2011-1-9 16:05
你把接头的图贴上来,看看是符合哪一种。
作者: ymwxwsy    时间: 2011-1-12 11:31
图片与国标的一样.
问题是在此处内,外如何理解?
作者: glz1982    时间: 2011-1-12 12:43
向各位大虾学习啊,很有用的,对我的工作
作者: hover2006    时间: 2011-1-12 15:10
有关FITTING的问题,只要是连接件都叫FITTING。脚手架的扣件叫FITTING,液压管的小东西也叫FITTING,电缆槽零件也叫FITTING,是通称;
看了GB3289.24,这个就是典型的REDUCER。并且英文里面说REDUCER的时候,是不分一公一母,两个母或者是两个公的,翻译的时候必须注意按照实际情况,或者如果有多种FITTING,就要列表进行说明。3289.24的翻译是正确的,REDUCINGMALEJOINT里面的前两个词都是修饰JOINT,也就是说这个连接件是连接两个公螺纹,并且两头的公螺纹是一大一小。
平时翻译的时候注意不要引起混淆就可以了,术语任何时候要统一。
3楼的也是正解。
作者: hechengsheng    时间: 2011-1-12 19:35
楼主不厚道。
我下载了GB3289.24才发现,国标上实际是翻译成reducingmalejoint(sockets)




欢迎光临 SolidWorks机械工程师网——最大的SolidWorks学习平台 (https://www.swbbsc.com/) Powered by Discuz! X3.2