SolidWorks机械工程师网——最大的SolidWorks学习平台

标题: SW本地化之殇——专有名词翻译的莫名其妙 [打印本页]

作者: dfmrpsvfko    时间: 2013-1-5 09:57
标题: SW本地化之殇——专有名词翻译的莫名其妙
为什么有人说,用外国软件还是用外国语言的好?因为翻译不懂,瞎翻。使用Catia的都有这方面的感触。以前以为SW的本地化算不错的,可现在看,问题不少。比如截面属性和质量特性中不少专有名词乱叫,就是老鸟都中招,如果不中英文对照,你能找到转动惯量?惯性矩,主惯性矩?




作者: hem10    时间: 2013-1-5 09:58
pro/e中文版就把存盘译为“存款”。
作者: chen01131    时间: 2013-1-5 09:59
希望软件原来越完美,越来越人性化,智能化。
作者: s2ie81gs9f    时间: 2013-1-5 10:03
PROE的翻译最无理头。
作者: 天星盼蝎    时间: 2013-1-5 10:04
不过感觉台湾的很多说法让我也很难受。
文化差异啊
作者: cqnj    时间: 2013-1-5 10:05
个人一般都是通过单位、公式、字母确认每个值的。看中文理解的更慢。
作者: wurenhong    时间: 2013-1-5 10:15
翻译嘛,大都是英语的,专业的他们搞不大懂。
作者: axz6    时间: 2013-1-5 10:17
知道了怎么用就行啦,语言就是交流工具,软件翻译不专业,也是常识,没不要大惊小怪的
作者: jerry1007    时间: 2013-1-5 10:21
如果你看到inv的中文版,那才是无语呢
作者: phoenix20030696    时间: 2013-1-5 10:24
不只是 SW,其它几个同类软件也是这个德性,所以要原语言版本一起学才对




欢迎光临 SolidWorks机械工程师网——最大的SolidWorks学习平台 (https://www.swbbsc.com/) Powered by Discuz! X3.2